隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
Вчера, наконец, по счастливому стечению обстоятельств послушала злополучный кусочке с документалки Diamond'а, из-за которого некоторые граждане распинались, что мы своим переводом убили ТегоПишный момент :laugh:

УПД. Сэнсеев-японцев допросили раньше, Tinsei, спасибо! Не стала переписывать текст поста, чтобы было видно, как рассуждали.
Пи говорит "手越、女装 変えろ" (tegoshi josou kaero) - и это нормальная вполне форма повелительного наклонения от глагола 変える. То есть переводим: "Тегоши, переодень ( =сними) женское платье!"

Вот теперь DIXI.

Много букв.

@темы: сабы, лингвистическое

Комментарии
13.02.2010 в 10:31

Zettai daijoubu
Akai Kitsune ну зачем кому-то думать, когда он носитель языка, а ТегоПи живут вместе? ведь если начать думать, могут крамольные мысли возникнуть, что им девушки нравятся. свят-свят :kkk:
а вообще, каждый может услышать то, что хочет. и сказать, что грамматика в учебниках - это одно, а вот на самом деле все звучит совершенно не так. и твои переводы (как уж там?) неправильные по определению?, просто потому, что ты не родилась в Японии.
но к моему видению мира твои переводы несравненно ближе :kiss:
13.02.2010 в 10:31

я совсем не при делах, но скажу, что "女装 変えろう" и я услышала:small: и никакого "Тегоси, каэроё!!!" с "тётто" там нету :nope:
13.02.2010 в 10:37

隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
Teddi, ты же понимаешь, что рано или поздно мне надо было восстановить статус кво :laugh:
Да хотя бы просто из любопытства :fox:

но к моему видению мира твои переводы несравненно ближе :kiss:
Спасибо, милая Тедди :squeeze: Мне еще как до Японии пешком до идеала, но я стремлюсь!

~ku.ku.ru~, ну вот тем более. А то нас, слушавших вместе, могли еще и в сговоре обвинить :laugh:
13.02.2010 в 15:21

~No matter what the ending My life began with You~
Akai Kitsune а я наглейшим образом присосежусь к Teddy... :pink:
но к моему видению мира твои переводы несравненно ближе
+500
а еще... иногда мне кажется, что читая переводы Кицунэ, я с каждой строчкой, начинаю все больше и больше любить нихонго...)))
13.02.2010 в 19:37

Пятый, не учащий пока японский по-честному прочитал много букаф. :sharm:
13.02.2010 в 20:05

隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
saru_che, ну тогда решено - на старости лет заделаюС великим переводчиком! :laugh:
Спасибо большое, мне очень приятно это слышать :shuffle: Буду стараться и дальше ^^

book worm, пятый - такой молодец! :squeeze:
13.02.2010 в 21:14

Патамушта у нас мемберай!
profileAkai Kitsune, а можно и я к profileTeddi присосежусь?
Я очень рада, что ситуация прояснилась. Ты Лис-волшебник)
13.02.2010 в 21:48

На чужом языке мы теряем восемьдесят процентов своей личности. Мы утрачиваем способность шутить, иронизировать. Одно это приводит меня в ужас.(с) Довлатов
Akai Kitsune
*пришел поддержать*
Мне жаль , что тебе пришлось столкнутся людьми и такими словами.
Смотря как ты усердно учишь язык, я думаю у многих бы просто не повернулся язык говорить что-то такое.
Я сотрела двд с девушкой , которая учит язык тоже, она там тоже услышала про переодется в женское платье.
Удачи в будущих переводах))) :white:
13.02.2010 в 22:57

隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
Arha, прелесть какая *__*
Я не вашебник, я утюсь... :shuffle:
:squeeze:

kimos, спасибо на добром слове ^__^ *чувствует поддержку :shuffle: *
14.02.2010 в 05:04

Hello! How are you? Will be good to see you again...
Блин. Пора убить моего сэнсэя...
Тоси все время орет на меня - каэрооооо!
Когда я не хочу домой уходить...
Все, баня заказана.
Или он считает меня совсем далекой от великого японского(( :weep3:
14.02.2010 в 05:05

Hello! How are you? Will be good to see you again...
А разве каэру - меняться не глагол 2го спряжения?
14.02.2010 в 05:14

Hello! How are you? Will be good to see you again...
Простите, что пристала, но как тогда это 君の声が聞こえる 帰ろうか перевести.
Как раз каэроо...

Это сугубо лично для меня, ибо вы смутили меня своим постом. Смутили мои скромные запасы , кои в меня так тщательно впихивают.
14.02.2010 в 08:36

隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
Krasotka Siyu, да все правильно говорит ваш сенсэй. Только - еще раз - это не императив, а побуждение. Типа "давай-ка домой", он так и образуется - 帰ろう. Не станет ваш сэнсей говорить вам как злой отец, правильно? 帰ろうか - что-то вроде "не вернуться ли тебе домой/а давай ты вернешься домой?" Если бы он говорил 帰れ, это было бы слегка грубо :laugh:

А разве каэру - меняться не глагол 2го спряжения?
Судя по всему нет. Это надо уточнять, но я нашла в словаре формы у него как у глагола первой группы. Спрошу во вторник на уроке.
14.02.2010 в 08:39

Hello! How are you? Will be good to see you again...
Akai Kitsune Тогда как Пи мог говорить переоденься?
Если каэру этот каэру 2 спр. ?
Было бы каэёё.
14.02.2010 в 09:08

隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
Krasotka Siyu, где я сказала, что он второго? Говорю "нашла у него формы как у первого": то есть в словаре есть 変えろう но нет 変えよう, например. Есть, безусловно, вероятность, что словарь гонит, поэтому надо уточнить.

Но все-таки мне кажется что набор слов "Тегоши" "женское платье" и "давай вернись (домой)" - это как-то странно, нэ? Вполне может быть, что это не тот "каэру", который я предполагаю. Их как бы много, если посмотреть. Если он окажется второго спряжения, тогда буду думать дальше.
14.02.2010 в 09:29

隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
Krasotka Siyu, впрочем, даже если тот かえろう это 帰ろう, то тогда мы однозначно правильно перевели... :laugh: Не хватает только "снова" :laugh: Хотя форма все равно странная ^^'
14.02.2010 в 10:13

Hello! How are you? Will be good to see you again...
Akai Kitsune Нет, вы не говорили, что он 1го)))
14.02.2010 в 10:15

Hello! How are you? Will be good to see you again...
Ну, что имел там в виду Пи на его лишь совести))) Может он и имел в виду, чтобы Тего заканчивал дела (слоняться, о чем там речь) :)

Главное, что в споре рождается истина, разве не так?

Мне кажется, что правы и Вы и они. ИМХО. (прошу не тащить меня за это на плаху)
14.02.2010 в 11:02

隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
Ко мне можно на "ты", я не такая старая пока :laugh:

Нет, вы не говорили, что он 1го)))
Сказала, отвечая на твой вопрос.

Главное, что в споре рождается истина, разве не так?
Так. Но пока что она только маячит, эта истина. И то - только для нас.

Мне кажется, что правы и Вы и они. ИМХО.
А вот так уже не бывает. Нет, бывают варианты, это так. Но здесь не тот случай: проблема в абсолютно разном переводе, основанном на неправильно услышанном слове.
Есть слова и у них есть значения, от которых никуда не деться. Представь, как выглядел бы перевод, если бы каждый переводил то, что ему в голову взбредет, а не то, что написано? А политика? Воображаю, что бы было, если бы переводчики политиков переводили, как вздумается.
Я хотя бы обосновала свою точку зрения.

(прошу не тащить меня за это на плаху)
А вот это уже совсем ни к чему :) Мне-то уж точно это не нужно :laugh:
14.02.2010 в 11:22

Hello! How are you? Will be good to see you again...
Akai Kitsune Ко мне можно на "ты", я не такая старая пока
Ну, раз пока:lol:, то давай на "ты".
14.02.2010 в 11:27

Hello! How are you? Will be good to see you again...
Политика, это само собой.
Тоси рассказывает, что часто переспрашивают сами японцы, не врубаясь в речь других). Мб мне еще этот спорный момент послушать... Что-то задумалась)
14.02.2010 в 11:40

Hello! How are you? Will be good to see you again...
Мне кажется, что правы и Вы и они. ИМХО.
Уточню, тут речь о каэру, как возвращаться.
14.02.2010 в 11:42

рыдалька Аркадьна, милая и трогательная язвулечка ©
Akai Kitsune чуки!:heart:
14.02.2010 в 11:46

隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
Krasotka Siyu, изначально спор был из-за перевода как такового. Я не настаиваю, что это именно то каэру (да, надо это подчеркнуть как-то : )

Drunken Angel, :kiss:
14.02.2010 в 14:17

Hello! How are you? Will be good to see you again...
Akai Kitsune Тогда я просто не поняла из-за чего.
14.02.2010 в 14:21

隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
Krasotka Siyu, О____о Из-за неправильного перевода был спор.
14.02.2010 в 21:08

Hello! How are you? Will be good to see you again...
Akai Kitsune Ты мя запутала в итоге))) :laugh:
14.02.2010 в 23:50

NEWSは私の4合わせ // 三度の飯より祐也
*внимательно прочитала пост*
Кицун, спасибо, очень интересно было увидеть такой детальный разбор)

Меня тот тред изначально удивил, помнится даже не тоном высказываний, а тем, что девушка услышала.
Потому что мне самой с самого первого просмотра ДВД слышался именно тот вариант который ты привела <= * сказал человек, который как минимум третий год мечтает начать уже, наконец, учить японский Т_Т*
15.02.2010 в 07:18

隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
Krasotka Siyu, это просто история с продолжением :))

Дара, да не за что :kiss: Теперь надо выяснить, какой именно каэру произносил Пишник, и тогда все будет окончательно ясно :)
А я того момента просто не помнила, а после прочтения треда и этих прекрасных обвинений и прочего мне вообще долгое время не хотелось в принципе ничего слушать :laugh:
Так что мне изначально сказала Ая (она раньше послушала), а потом уже вот и я добралась :)

* сказал человек, который как минимум третий год мечтает начать уже, наконец, учить японский Т_Т*
Присоединяйся к нам - больным здоровым людям! :laugh: :squeeze:
15.02.2010 в 11:22

NEWSは私の4合わせ // 三度の飯より祐也
Akai Kitsune
Присоединяйся к нам - больным здоровым людям!
Надеюсь, что осенью получится ))
Да, я перечитала пост и...
Тешши ведь к тому моменту уже и на "Мураристо" переодевался девушкой.
Вот это не верно. На ДВД это было раньше, да, но Мураристо было в Осаке 2009.01.10, а разбираемый момент был на концерте 2008.12.24 в Нагое.