隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
[Зарисовка "Шиге и умные слова". Мне очень хотелось перевести это на русский так, чтоб проблема со словами была понятна сама собой, но в данный момент я не умею так насиловать свой мозг.
За оригиналы и пригляд спасибо Архе-тян, победительнице кафедр :vv:]


12 мая 2009
Запись 19.


В последнее время Като Шигеаки почему-то много своего личного времени стал проводить вместе с Маруямой из «Kanjani∞»

читать дальше
 

@темы: j-web's, Шигений

Комментарии
17.07.2009 в 20:40

Шиге такой забавный, когда неуверен в собственных знаниях. *_*
Не думала, что они с Мару проводить "много личного времени". :laugh:
Кицуна, Арха, :squeeze: !
17.07.2009 в 20:48

隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
Seige, я крутила этот оборот и так и эдак (про "личное время" в смысле), кроме как так не получилось. Потому что просто "время" - оно может быть и по работе (ну мало ли), "свободное время" - так не факт, что оно свободное (слово какое-то корявое и для японцев обидное, кстати)... Поэтому и так.

А Шиге невообразимо забавный и вообще, и в частности :heart:
17.07.2009 в 20:53

Akai Kitsune, да нет, все с временем в порядке. ) По крайне мере оно слух не режет, я тебе как лингвист говорю. :gigi:
Угу, у него смайлы очень милые, не которые джейвэбовские, а прописные. Прямо представляю выражение его лица на сказанную фразу благодаря им. ))
17.07.2009 в 20:59

и овцы сыты, и волки целы :)
какая прелесть)))) спасибо за перевод))
17.07.2009 в 21:01

隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
Seige, ну так я тебе как лингвист лингвисту и объясняю, почему так :gigi: Мне чуток все же режет, на самом деле...
Да, смайлы восхитительные :sunny:

*alisenok*, :china:
20.07.2009 в 09:48

Большое спасибо за перевод! :red:
24.07.2009 в 10:03

隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!