隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
[ОФФ. ПН, кажется, решил съесть мозг всем своим переводчикам
Но. Мне кажется, я его поняла )) За оригиналы и посильную помощь спасибо Рённи-тян
]
22 апреля 2009
читать дальше
Как самочувствие? У меня — отлично.
Я выполню то, что сейчас пообещаю.
"Рекомен"
то, что не убивает, делает нас сильнее [как вариант: медленно, но верно идти к победе]
слабые места
преодолевать
сложность
старость
Гора Такао [Такао-сан]
близко
(Южная) Корея
хочу поехать
Гавайи
Лассен
дельфины
пищат *
против воли **
Нишикидо.
[*С этой записью очень забавная история. Я сознательно не стала изображать связность фраз, бо ее нет и у автора сих строк. Английский вариант я честно изучила (Рённи, спасиб!), но там ситуация не лучше, а, я бы сказала, хуже. Потому что *у Нишикидо здесь バズル, что можно перевести как buzzle; англопереводчик предполагает, видимо, что ПН очепятался, и переводит это слово как puzzle. Мне кажется, что с buzz(le) смысла получается поболе. Слово такое, к тому же, в гугле есть; **иероглифы 無理矢理 все мои 6 словарей переводят как "насильно, против воли". В англоварианте study (or: discount). Не знаю, не знаю.
Я эту запись поняла приблизительно, что ПН будет преодолевать свои слабости, как бы это ни было сложно; в старости он вознамерился взобраться на Такао, и еще хочет поехать в Корею и на Гаваий, а на Гавайях посмотреть выставку этого самого Лассена. Бедные дельфины.
]
29 апреля 2009
читать дальше
Благодарю всех вас за поддержку на 12 церемонии Nikkan Sports Film Award. Я получил гран-при как лучший актер второго плана.
А еще пришло сообщение от Мураками-куна «Поздравляю. Тебя назвали». ["Назвали", полагаю, в смысле "выбрали именно тебя из претендентов".]
В этом году тоже хочу сняться в дораме. Очень постараюсь.
Ниномия-кун тоже получил крутую награду.
Он гений, правда?
Я тоже буду стараться.
Отлично.


22 апреля 2009
читать дальше
Как самочувствие? У меня — отлично.
Я выполню то, что сейчас пообещаю.
"Рекомен"
то, что не убивает, делает нас сильнее [как вариант: медленно, но верно идти к победе]
слабые места
преодолевать
сложность
старость
Гора Такао [Такао-сан]
близко
(Южная) Корея
хочу поехать
Гавайи
Лассен
дельфины
пищат *
против воли **
Нишикидо.
[*С этой записью очень забавная история. Я сознательно не стала изображать связность фраз, бо ее нет и у автора сих строк. Английский вариант я честно изучила (Рённи, спасиб!), но там ситуация не лучше, а, я бы сказала, хуже. Потому что *у Нишикидо здесь バズル, что можно перевести как buzzle; англопереводчик предполагает, видимо, что ПН очепятался, и переводит это слово как puzzle. Мне кажется, что с buzz(le) смысла получается поболе. Слово такое, к тому же, в гугле есть; **иероглифы 無理矢理 все мои 6 словарей переводят как "насильно, против воли". В англоварианте study (or: discount). Не знаю, не знаю.
Я эту запись поняла приблизительно, что ПН будет преодолевать свои слабости, как бы это ни было сложно; в старости он вознамерился взобраться на Такао, и еще хочет поехать в Корею и на Гаваий, а на Гавайях посмотреть выставку этого самого Лассена. Бедные дельфины.

29 апреля 2009
читать дальше
Благодарю всех вас за поддержку на 12 церемонии Nikkan Sports Film Award. Я получил гран-при как лучший актер второго плана.
А еще пришло сообщение от Мураками-куна «Поздравляю. Тебя назвали». ["Назвали", полагаю, в смысле "выбрали именно тебя из претендентов".]
В этом году тоже хочу сняться в дораме. Очень постараюсь.
Ниномия-кун тоже получил крутую награду.
Он гений, правда?
Я тоже буду стараться.
Отлично.
Akai Kitsune, ronny спасибо вам, как и всегда... *__*
Мне понравился такой слегка загадочный стиль!
Я честно предупреждала, что англ.вариант сдёрт с китайского, поэтому большой точности от него ждать было глупо.)) всё же при тройном переводе теряется больше, чем при переводе с оригинала. )) Именно поэтому я и решила у себя ре-постить твои переводы. XDD
Как всегда спасибо за перевод, а в данном случае - ещё и за пояснения.
Похоже, ПН решил немного над тобой поизмываЦцо нарушив традицию "трёх строк"
Hideo, пожалуйста
ronny
большой точности от него ждать было глупо.))
Надежда, между прочим, умирает последней
Именно поэтому я и решила у себя ре-постить твои переводы. XDD
А я-то думала, ты мне симпатизируешь просто
Как всегда спасибо за перевод, а в данном случае - ещё и за пояснения.
Тебе спасибо
Похоже, ПН решил немного над тобой поизмываЦцо нарушив традицию "трёх строк"
Гешу ему не переплюнуть никогда
...Я надеялась, ну вдруг
Ну, да. Китайские сёстры у нас неисчерпаемый кладезь информации и новых слухов, которые, похоже, сами же и придумывают.
...А я-то думала, ты мне симпатизируешь просто
Симпатизирую, конечно. Но если бы всё было так просто, я бы репостила все твои записи.
...Гешу ему не переплюнуть никогда
А ему и не надо.
ronny *печатаю из-под стола*
бы репостила все твои записи.
О ужас ))) Я гоню, видишь же )) Что ты мне так серьезно отвечаешь, я аж бАюс
*переходит в режим "фангёрл"
Трансформируюсь-активация?
...Что ты мне так серьезно отвечаешь
Повнимательней посмотри на аватарки/смайлеги и поймёшь, что это не так.
...Трансформируюсь-активация?
Типа того ))